绅士淑女优雅乘机须知
发布日期:2017-12-25 作者: 来源:农业农村部
将杂物放在行李架上
行李架用来放大件行李,小包及杂物建议放在前座下方。
Place small objects on the luggage racks above your head
Smalls bags and items would fit under the seat in front of you, that way you keep space on the racks for big suitcases.
刚登机落座就呼叫机组人员
登机时段是机组人员最紧张繁忙的时候,需要确保乘客安全有序登机,做好安全检查。如果您需要一杯水,一条毛毯,或者显示屏罢工……,请稍候。
Make requests as soon as you board
Boarding is one of the most stressful moment for the staff on board. Let them take care of the safety checks before bothering them for a glass of water, a blanket or because your screen does not work.
戴着耳机沉迷于自己
建议在轮到您之前将耳机摘下,这样可以避免没听清“牛肉还是鸡肉?”
Do not remove your headphones
Better to remove them when it's your turn to be served soon. This will avoid wasting time because you have not heard the question "beef or chicken?”
一直询问“有什么饮品?”
请留意语音广播,知晓饮品单,届时直接点取您想要的饮品。请理解:机组人员没有太多时间向您一一报出饮品名目。
Ask "what is on the menu"
Pay attention to the announcement about the drinks at the beginning of the flight. Just choose what you want when you’re served. The on-board staffs do not have enough time to list all the drinks.
不直接说明咖啡样式
如果您想要添加糖,牛奶或奶油,请直接说明。这样可以避免空姐不断重复同一个问话,这对她们是莫大的体谅。
Do not specify how you take your coffee
If you want sugar, milk or cream, say so. This will prevent the hostess from asking hundreds times the same question.
不合时宜的请求
如果空姐正在派餐,而恰好您也正想要一条毛毯或其它,请您稍后。
Having inappropriate requests
If the hostess are distributing the meal, don’t ask them to bring you something else. Wait a minute please!
把脚放在机舱壁或前座椅背上
这样,您的舒适可就是建立在他人的不舒适基础上,请避免。
Put your feet on the "walls" or on the seat of another passenger
When you feel very comfortable, others feel really uncomfortable.
通过触碰或打响指来呼叫服务
我们还是建议您用,“您好,请问……”
Touch a staff member or Snap fingers to get his attention
You’d better to say ‘Excuse me madam (or sir)…’
信号灯亮时去洗手间
“系好安全带”信号灯亮起时起立去洗手间
此时,请您稍候,为了您自己的安全,也为了大家的安全。
Stand up to use the toilet when the "belt attached" sign is lit
you should be able to hold back a little longer for your own and everyone’s safety.
剪指甲
走出家门前,我们最好确保每一个细节完美。To cut nails
We should do that before we leave our home.
“访问”机组休息室
这是机组人员休息处,也是他们的服务准备区,请尊重。
Get in the "galley"
This space is reserved for the flight attendants to prepare the meals and is not intended for the passengers.
给机组人员“莫须有”的罪名
航班因故延误或取消,但机组人员是无辜的。
Getting angry with agents for problems they are not guilty of
The flight is late or cancelled. But probably not the fault of these gentlemen and ladies.
认定机组服务人员应该知晓一切
空姐空少们最多知道机长明晓的5%,他们不知道,飞机会不会转危为安,会不会改道或早到。
Think agents should know all the information available to the pilot-in-command
At most, hostesses and stewards know 5% of everything the pilot knows. They do not know if it's going to be nice on the spot, why the plane is taking another route, or if it's possible to land earlier than expected.





