当前位置:首页 〉 礼宾礼仪 〉 礼宾礼仪知识

礼宾礼仪知识

优雅骑行的11条贴士

发布日期:2017-07-18      作者:     来源:农业农村部

  共享单车带给了我们很多惊喜,现今,随时随处可见共享单车的身影。但是同时,不能因为他们不是你的私人财产就肆意破坏甚至随心所欲。正如他们的名字所示,是共享的财产,应当被大家所共有。

  Shared bikes are from an amazing organization, we can find them almost everywhere at any time. But it is our responsibility to maintain them in proper condition, as their name shows it, they are shared proprieties, usable in good conditions by all of us.

  No.1第一则

  自行车应该在自行车道骑行,不可以骑到人行道上。如果的确需要到人行道上去,像下图展示的那样下车推行吧。

  Bikes are made to ride on bike lanes, or on the road, but not on the pedestrian sidewalks. Let it to pedestrians. If you absolutely need to go on the sideway, you become a pedestrian and have to walk on the side of your bike, holding it like the photo below.

  No.2第二则

  留意行车道的横向距离,在自己的左侧留50厘米为佳,可以为后方想要超车的人留出空间。

  You must take care of your lateral distances:  50cm away from the pavement is the right distance to let place on your left if somebody wish to overtake you.

  No.3第三则

  骑行时,红灯停,绿灯行的交通规则对非机动车也适用。如果看到自行车和摩托车禁行的标志,请到人行道上推行或者换另一条路线。

  On the road, you must follow the rules: stop when the light is red and ride when it is green, it is not only for cars. If there is a bike and moto interdiction sign, don’t use this way, you can either walk on the pavement or take another road.

  No.4第四则

  准备穿过十字路口时,不要堵住人行道,请于白线后静静等候红灯转绿。

  When we are getting to a cross junction, do not block pedestrian crossing point – stand behind the white line on red light.

  不要堵住人行道

  Do not block the pedestrian crossing point

  No.5第五则

  骑行前方若有公交车停靠站台,公交优先。确保乘客安全上下车之后,或者公交车门已经关上后,可继续骑行。骑行时看到前方停着一辆公交,停下来请确保公交乘客优先全部上车或下车,或者看到车门已经关闭后再继续骑行。

  If you are cycling on the road and there is a bus stop ahead, ensure that bus passengers always have the priority, let them board the bus safely. If you notice the doors had been closed, you can safely move forward.

  No.6第六则

  如何超车?超车时,请做出相应的手势,快速查看后方车辆情况,确保自己有足够的空间,尽快超车,然后回到靠近人行道的位置继续骑行。

  How to overtake? Over-taking, give a short hand sign, look behind you and overtake as fast possible. Look behind you that you both have enough space before going back close to the pavement.

  a)如果安全,可以从公交左侧超车,再回到原来的车道。

  a) If it is safe, you can overtake the bus from the left-hand side and re-join to your track.

  b)如果前面是一辆停着的汽车,请先确认车内是否有人。出租车通常允许乘客右侧开门下车。但是如果看到汽车的转向指示灯闪烁,不要着急超车,耐心等待。

  b) To over-take a parked vehicle, ensure you can see if anyone sits inside. Taxi allows to pass slowly by the right-hand side. But if you see the indicator, please gently wait behind the parked car.

  No.7第七则

  需要转弯时,越过肩膀向后看一眼,做出相应的手势(伸出手臂等),然后安全骑行。

  Do you need to make a turn, have a look over your shoulder, give a clear hand sign (stretched arm) on your action, and move safely.

  No.8第八则

  需要避开障碍物时,可以做出手臂向下35°的手势,这将提醒身后的所有骑行者前方有危险,需要绕道骑行。

  If you need to avoid an obstacle, give a short hand sign pointing 35 degrees downward, it will be a form of notification for all biker behind there is a danger on the given track which needs to be avoided.

  No.9第九则

  什么情况下需要按铃?按铃是为了提醒某人将对你的骑行造成威胁。

  When should we ring the bell? It has been designed to inform if someone is potential causing you danger.

  需要按铃的几种场景

  Possible scenario in using bells

  a.行人在前,按铃是为了提醒行人后方有骑行者。

  a. Pedestrian walking in front of you. Give one ring, to notify that you are behind them.

  b.如果看到行人横穿马路而不留意后方车辆时,按两声响铃提醒他们注意安全。

  b. You notice a pedestrian will jump onto the road without maybe looking for oncoming traffic, give two louder ring.

  No.10第十则

  如果在狭窄的车道上行驶并且将要停下或者减速,而后方还有其他车辆时,寻找缓冲区以便让他们能安全超车。

  If you have traffic behind you on narrow lanes, find a buffer zone to let them pass you safely. Give an indication if you shortly stop or slow down.

  No.11第十一则

  非常建议骑行时佩戴头盔,在许多国家,这甚至被写进交通规则。女士们,过长的裙子或者围巾,很可能在骑行时被卷进车轮,这是非常危险的。相反地,也不要穿着过短,否则摔倒时,会很疼。

  It is highly recommended to wear a cycling helmet, it is even one of the road rules in many countries. Ladies, if you wear too long dresses or scarf, it could be very dangerous if it gets into the wheels. On the contrary, avoid shorts, you can be hurt a lot if you fell in this attire.

  如图,这位女士的裙子长度适中,既可以避免腿部过分暴露,也不会被卷进车轮,她的丝巾扎在头部的位置也不会卷进车轮。

  Here, the skirt is long enough to protect her legs and her scarf is high and will not block the wheels.

  女士们,先生们,孩子们,现如今自行车已经成为我们与我们的生活密不可分,希望以上的11条贴士可以帮助你们更好地理解如何既安全又优雅地骑行。

  Ladies, gentlemen, children, bikes are part of the society, and I hope those 11 rules helped you to understand how to be gentle but most of all, safe on the road.

                                                     (来源:Guillaume)

附件: